Category: история

шеф-редактор

Их нравы

1949 год был тяжелым для страны: поднималась новая волна террора. Лишь газеты были сравнительно либеральны, и то своей внутренней жизнью, а не тем, что выплескивалось на их страницы, и Стуруа решил пойти работать в печать. Так случилось, что в «Известиях» тогда работали практикантами несколько студентов МГИМО, в том числе и Ярослав Шавров, друг Стуруа. Ярослав предложил Мэлору писать за него для газеты: ему – известность, Мэлору – гонорар (он к тому времени был единственным кормильцем в семье). Вскоре редактор иностранного отдела Владимир Кудрявцев обратил внимание на то, что Шавров «стал лучше писать». Шавров открыл правду, рассказал об их договоренности со Стуруа. «Так тащи его сюда!» – велел редактор.

Отсюда

Внимание, вопрос: а как бы вы поступили на месте редактора Владимира Кудрявцева?
шеф-редактор

Билл Гейтс и 640 килобайт памяти

Несколько дней назад я обещал рассказать о какой-то необычной штуке, ставшей для меня откровением. Выполняю обещание.

Когда мы писали про несбывшиеся технопредсказания, я попросил автора включить туда знаменитую фразу Билла Гейтса о том, что 640 килобайт памяти хватит всем. Он перепроверил эту фразу и мы опубликовали статью.

Каково было мое удивление, когда юзер axsm сообщил, что ничего подобного Билл Гейтс не говорил. Опровергает это и сам Гейтс.

А дальше?Collapse )
шеф-редактор

Вспомнилось

Если кто подскажет автора, буду благодарен, но по-моему, слова народные

Царь Николашка долго правил на Руси,
Хоть на лицо он был немного некрасив --
При нем водились караси,
И поросились пороси,
И много было чего выпить на Руси.

А в Октябре его немножечко того…
Тогда узнали мы всю правду про него:
Что он рабочих притеснял,
Что он погромы учинял,
И что нам дальше будет лучше без него.

Товарищ Сталин всем нам был родной отец,
Он строил ГрЭС, он строил ГЭС, он строил ТЭЦ.
При нем колхозы поднялись,
И слезы счастья пролились,
Капитализму на Руси пришел пиздец.

А в марте он немножечко того…
Тогда узнали мы всю правду про него:
Что он марксизму изменял,
В решеньях силу применял,
И в лагерях сидели все до одного.

А наш Никитушка хоть ростом был с аршин,
При нем достигли мы сияющих вершин.
При нем пахали целину,
При нем летали на Луну,
Предотвратили термоядерну войну.

А в октябре его… немножечко того,
Тогда узнали мы всю правду про него,
Что он колхозы разорил,
И скот на мясо весь пустил,
И где не надо пихал зятя своего.

Вот так живем и движемся вперед,
И если кто-нибудь, немножечко, помрет --
На то она история,
Та самая, которая
Ни слова,
ни полслова не соврет.
шеф-редактор

(no subject)

Недавно я прочитал у ЖЖ-истки devochka_s_hyem о происхождении слова fuck буквально следующее:

"В средние века кары за сексуальные преступления были очень тяжелы. И к сексуальным преступлениям относилось многое из того, что мы сейчас делаем не задумываясь о последствиях. Например, порно. И даже чрезмерно настойчивое разглядывание интимных деталей анатомии собственной супруги. Назывались такие виды преступлений по-английски «Unlawful Carnal Knowledge» («Незаконное Познание Плоти»). Когда преступников везли на лобное место, на них надевали табличку, объясняющую зрителям суть преступления каждого. На сексуальных извращенцев вешалась табличка «FUCK» («For Unlawful Carnal Knowledge» или «За Незаконное Познание Плоти»)".

Заинтересовался, действительно ли это так.

Конечно, оказалось, что это байка,возникшая в 1960-е годы.

Существовала она в нескольких вариантах.

Согласно первому (довольно неправдоподобному), в древней Англии человек не мог заниматься сексом иначе как с позволения короля. Поэтому, когда пара решала завести ребенка, она испрашивала разрешения короля, а затем вешала это разрешение на дверь и шла в спальню развратничать. На разрешении было написано - Fornication Under Consent of the King, что в переводе на русский означает нечто вроде "любовная связь с разрешения короля". Аббревиатура от этой длинной надписи читалась как FUCK.


Второй вариант излагает как раз версию devochka_s_hyem про For Unlawful Carnal Knowledge с небольшим уточнением - якобы, вся эта фраза на табличках преступников не умещалась и поэтому часто сокращалась до FUCK.

Есть и третий вариант - уточнение второго, согласно которому слово FUCK также произошло от аббревиатуры, но уже в 19 веке, в Лондоне. Якобы полицейские, когда дело доходило до взимания штрафа с проституток за Unlawful Carnal Knowledge, сокращали эту фразу в своих рапортах.

Впрочем, считается, что книга "The F-Word", написанная Jesse Sheidlower и вышедшая в 1999 году, не оставляет камня на камне от этих легенд, так как fuck не происходил от аббревиатуры. Считается, что он пришел в английский из голландского или нижненемецкого примерно в 15 веке (точнее вряд ли можно сказать, так как практически нет письменных свидетельств; табуированность слова также не облегчает исследователям их непростой труд).

Считается, что впервые fuck появился в английской литературе в сатирической поэме "Flen, Flyss", датируемой 1500 годом. Там оно было зашифровано и выдавалось за латынь. После расшифровки слово gxddbov превращалось в псевдолатинское fuccant, что означало they fuck (они совокупляются).

Sheidlower утверждает, что теория о том, что fuck произошел от акронима, появилась и получила распространение в 1960-е годы. Так, подпольная газета East Village Other в 1967 году публикует следующее: "не все знают, что слово fuck произошло от сокращения, появившегося в ходе медосмотра солдат Британской империи. Когда у солдата выявляли венерическое заболевание, в его досье появлялся штамп F.U.C.K. - сокращение от Founde Under Carnal Knowledge".

В 1970 году Playboy опубликовал письмо, в котором приводились еще два варианта: про Fornication Under Consent of the King и Forced Unnatural Carnal Knowledge.

Дошло даже до того, что этот миф получил свое воплощение в альбоме Van Halen, выпущенном в 1991 году и называвшимся For Unlawful Carnal Knowledge.
шеф-редактор

Про Амзиных

В селе Иноковка на самом деле живёт огромное число Амзиных. К сожалению, я не поддерживал связи с ними. Но вот, наконец, и село это заметили СРЕДСТВА МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ.

Спасибо «Кирсановской газете».

Оригинал текста можно прочесть здесь: http://orthodox.tstu.ru/kirsanov/kraj/inokovka.html

Read more...Collapse )